Ha a hazánkat érő nemtelen, hazug, aljas rágalmakat halljuk-olvassuk – és ilyenből ma naponta több is születik, már nem mondhatjuk, hogy kinyílik a bicska a zsebünkben. Régóta nyitva van az már.

Vannak, akiknek csak a vérnyomása szökik az egekbe a külföldi, de még inkább a hazai globalisták aljas mesterkedését tapasztalva, vannak, akik lehetőségeikhez mérten megpróbálnak ellenvéleményt közzé tenni – na ezeknek ugrik neki vonyítva, mocskolódva a gyűlölettől átitatott globalista hiénafalka -, aztán feladják, mert ki kívánna durva fenyegetéseket, ocsmány stílusban „előadott” gyalázkodásokat hallani vagy olvasni.

De vannak, akiket ez sem riaszt el, ellenkezőleg, minél dühödtebbek a támadások, annál inkább harcba szállnak az igazukért. Talán nem önhittség, ha portálunkat is ezek közé soroljuk. A baj az, hogy nem csak honfitársainkat kell meggyőznünk, de – hála a „nyugati” sajtónak – azt a hamis képet is meg kellene változtatnunk, amit a liberálbolsevik politikusok és bértollnokaik festenek hazánkról.

Ezért is nagy öröm, ha olyan harcostársakat ismerhetünk meg, mint Rab Irén kultúrtörténész, akinek néhány írása már portálunkon is megjelent. (Az írások itt, itt, itt és itt olvashatók.)

A göttingeni egyetem finnugor tanszékén magyar nyelvet és kultúrát több mint egy évtizedig oktató, nemrég hazatért kultúrtörténész egymaga szerkeszti az Ungarn aus erster Hand (Magyarország első kézből) az Ungarnreal.de címen német nyelvű online portált, amely elsősorban a német értelmiségieket tájékoztatja a valós magyar helyzetről.. Minden támogatás nélkül, a civil kurázsi megnyilvánulásaként egyfajta szellemi gerillaharcot indított a nyugati média túlhatalmával szemben. Ez a meghatározás azonban szerinte nem helytálló, inkább újságírói túlzás – olvasható a Magyar Nemzetben, a Rab Irénnel készült interjúban…

-…arról van szó, hogy természetes igazságérzetemet nagyon bántja a német sajtóból folyamatosan ömlő, országunkat lejárató sok ferdítés, hazugság. Reggelente nézem a német tévéadókat, és felmegy bennem a pumpa. Korábban ilyenkor kimentem a Margitszigetre friss levegőt szívni, hogy így nyugtassam le magam. Mostanában séta helyett inkább a klaviatúrához nyúlok, hogy hazánk torz megítélését intellektuális, tényekre alapozott írásokkal cáfoljam – indokolta a portál fontosságát Rab Irén. – A cikkek egy részét magam írom, más részüket az itthon és német nyelvterületen megjelenő, elfogulatlan alternatív sajtóból válogatom. Emellett határon innen és túlról mind több régi ismerős és még több lelkes, eddig személyesen nem ismert szerző ajánlkozik, hogy írásaival hozzájáruljon Kelet-Közép-Európa ezen szegletének teljesebb megismertetéséhez. Az önkéntes segítők között vannak, akik a magyar nyelvű cikkek németre fordítását vállalják. Mint például egy Svájcban élő, Magyarországról elszármazott doktornő, aki a szövegek átültetésével igazi profi munkát végez.

– A visszajelzések szerint sokan szeretnék tudni, mi a helyzet Magyarországon. Magam is elcsodálkoztam, hogy legutóbb például a parlament által elfogadott gyermekvédelmi törvénynek az ­Ungarnreal­on közzétett német nyelvű ismertetésére Európa-szerte és más földrészeken egyetlen nap alatt tizenhétezren klikkeltek rá.

Rab Irén úgy gondolja, a nagyfokú érdeklődés is mutatja, hogy sokan a hivatalos német média helyett máshonnan próbálnak informálódni, keresik a tiszta forrást. – Míg a törvényt bőszen kritizáló liberális politikusok többsége – érvelésükből ítélve – el sem olvasta az új jogszabály szövegét, addig a világban zajló eseményekre nyitott hétköznapi embereket nagyon is foglalkoztatja, vajon mi váltja ki a balliberálisok összehangolt, álságos felzúdulását. A téma iránti érdeklődést az internetezők egy részénél alighanem éppen a hamisan csengő politikai érvelések keltették fel…

A teljes interjú itt olvasható.

Címképünkön Rab Irén kultúrtörténész

(Címkép forrás: YouTube/Hír tv)